jueves, 31 de julio de 2014

LE GENRE/ EL GÉNERO

Le genre des noms est généralment le même en français et en espagnol.


un/el gato

una/la gata

Le genre masculin
Sont masculins les noms terminés par:
-o: el regalo (le cadeau), el perro (le chien) sauf:  la foto (la photo), la mano (la main), etc.
-or: el pescador (le pêcheur), el escritor (l'écrivain) sauf: la flor (la fleur), la coliflor (la chou-fleur).

Le genre féminin
Sont féminins les noms terminés par:
-a: la camisa (la chemise), la silla (la chaise) sauf: el agua (de l'eau), el problema (le problème).
-ad: la ciudad (la ville).
-tud: la juventud (la jeunesse).
-umbre: la costumbre (la coutume).
-ición: la dirección (l'adresse).
-sión: la pasión (la passion).

En règle générale la formation du féminin:
-Les noms masculins terminés par -o changent  -a au féminin: 
  un/el chico-una/la chica (un/le garçon/ une/la fille).
-Ceux qui sont terminés par une consonne forment leur féminin par l'adjonction d'un -a:
  un/el señor- una/la señora (un/le monsieur/une/la madame).
-Certains féminis ont une terminaison spéciale:
  un/el rey-una/la reina (un/le roi/une/la reine).

Les noms de mers, de fleuves, d'arbres et de montagnes sont masculins, à de rares exceptions près.
Les noms terminés par les suffixes -ista/-iatra sont masculins ou féminis:
-ista: el/la artista (l'artiste).
-iatra: el/la psiquiatra (le psychiatre).

En règle générale la formation du pluriel:
-Les mots terminés par une voyelle atone prennent -s:
 un/el hombre- unos/los hombres (un/l'homme- des hommes)          
 una/la casa- unas/las casas (une/la maison- des/les maisons)
-Les mots terminés par une consonne, un -y ou un -i accentué prennent -es:
 un/el papel- unos/los papeles (un/le papier-des/les papiers)            
 un/el jabalí-unos/los jabalíes (un/le sanglier- des/les sangliers)
-Les noms terminés par -z changent -c devant -es:
 un/el lápiz- unos/los lápices (un/le crayon- des/les crayons)
-Les mots terminés par -s non accentués sur la dernière syllabe demeurent invariables:
 un/el martes- unos/los martes (un/le mardi-des/les mardi)
-Les noms terminés par -s ont la même forme au singulier et au pluriel:
 un/la crisis- unas/las crisis (une/la crise-des/les crises)
 un/el atlas-unos/los atlas (un/l'atlas- des/les atlas)
-Les noms composés dont le dernier élément est pluriel:
 un/ el paraguas- unos/los paraguas (un/le parapluie-des/les parapluies)
-L'accente tonique devant toujours perter sur la même syllabe, on le supprimera ou on l'écrira suivant les cas:
 una/la nación- unas/las naciones (une/la nation-des/les nations
 un/el crímen-unos/los crímenes (un/le crime-des/les crimes)
-Les noms terminés par -x ont la même forme au singulier et au pluriel:
 un/el clímax-unos/los clímax (un/le climax-des/les climax)
-Les noms d'origine latine ont la même forma au singulier et au pluirel:
 déficit (déficit), memorándum (mémorandum), currículum vitae (CV)

Certains noms de personnes ou les animaux ont une forme au masculin et d'autre forme au féminin:
bélier/brebis        carnero/oveja
bouc/chèvre        macho cabrío/cabra
cheval/jument      caballo/yegua
lièvre/hase           liebre
genre/bru            yerno/nuera
mari/femme         marido/mujer
parrain/marraine  padrino/madrina
roi/reine               rey/reina

Les noms communs avec le genre différent en français et en espagnol:
Une annonce      un anuncio
La chaleur          el calor
La chaussure     el zapato
Le chou              la col
Le compte          la cuenta
La couple           la pareja
La doute            la duda
Le front              la frente
Une équipe        un equipo
Le lait                la leche
Le nez               la nariz
Une odeur         un olor
Un ordre           una orden
Un origine         un origen
La période        el período
La peur             el miedo
La valeur          el valor
La voiture         el coche












sábado, 26 de julio de 2014

FÊTE DE SAINTE ANNE ET SAINT JACQUES

Bonjour tout le monde, aujourd'hui je vais parle de la fête de Sainte Anne est la plus connue du quartier Triana (Séville). On la célèbre depuis le XVIIéme siècle en l'honeur de Sainte Anne qui est la patronne du quartier.

26 julliet, Sainte Anne et Saint Jacques












Quelques attracitions sont:
-Il y a une scène qui offre des spectacles de flamenco tous les soirs sur la Plaçe de l'Altozano.
-On se peut goûter la gratonomie sévillane dans les bars et restaurants des rues  Pureza, San Jacinto, aussi dans les casetas sur la rue Betis.
-La Cucaña est un concours qui a lieu sur le fleuve, les jeunes doivent marcher sur le proue d'un bateau couverte de graisse et essayer de prendre un mouchoir.
-Le dernier jour à minuit, il y a des feux d'artifice.


La Cucaña


miércoles, 23 de julio de 2014

L'ARTICLE/EL ARTÍCULO


L'ARTICLE DÉFINI
L'article défini est utilisé pour désigner une chose déjà mentionnée.

                                 Masculin singulier: el                     Féminin singulier:  la 
                                 Masculin pluriel:    los                    Féminin pluriel:    las  
Exemples: El coche de Juan es azul (La voiture de Jean est bleu)
                 Los coches de Juan son azules (Des voitures de Jean sont bleus)
                 La casa de Lola es bonita (La maison de Lola est belle)
                 Las casas de Lola son bonitas (Des maisons de Lola sont belles)
L'article défini est employé:
- Devant les mots (el señor, la señora), sauf pour interpeller (buenos días, señor/ buenos días,        señora).
- Devant pour indiquer l'heure (es la una; son las seis).
- Devant le jour, passé ou prochain (voy el lunes). 
Attention: la data en espagnol sans l'article
 Sevilla, 9 de febrero de 2014 (Séville, le 9 février 2014)
El se contracte avec les prépositions a et de pour donner al (voy al cine) et del (vengo del bar). Il n'y pas de contraction au pluriel: a los, a las, de los, de las.

L'ARTICLE INDÉFINI
L'article indéfini est utilisé pour désigner quelque chose d'indéfini ou non spécifique.

                                 Masculin singulier: un                    Féminin singulier: una
                                 Masculin pluriel: unos                    Féminin pluriel: unas

Exemples:          Veo un perro (Je vois un chien)/Tengo una casa (J'ai une maison)
                          Veo unos perros (Je vois des chiens)/Tengo unas casas (J'ai des maisons)
L'article indéfini est employé:
-Devant un nom féminin commençant par a (un águila) ou ha (un hada) accentué est fréquent.
-Devant des pluriels indiquant un nombre restreint (son unas cosas mías). 
-Après du verbe hay: hay una casa muy bonita en esta calle.


      
una/la perra

un/el perro
unos/los perros
unas/las perras

sábado, 19 de julio de 2014

CORDOUE ET "EL SALMOREJO"


La ville est située sur le Gudalquivir en Andalousie. Son centre historique est depuis 1994 au patrimoine mondial de l'Unesco.




En 1984 l'Unesco a inscrit la Mosquée- Cathédrale au patrimoine mondial.




Patios de Cordoue




Recette du Salmorejo





C'est un plat de Cordoue, il s'agit d'un dérivé du gazpacho beaucoup plus épais.

Ingrédients:
1 kilo de tomates bien mûres
200 grammes de pain de la veille
1 cuillère à soupe de vinaigre
200 ml d'huile d'olive
2 gousses d'ail
sel
poivre
3 oeufs
3 tranches de jambon serrano

Préparation:
Couper le pain en morceaux. Le mettre dans le bol du robot. Ajouter l'huile et le vinaigre. Laver, peler les tomates, les couper en morceaux et les ajouter dans le bol du robot. Peler les gousses d'ail. Ajouter au pain, aux tomates et une pincée de sel. Mixer le tout pour obtenir un mélange homogène. Mettere dans un saladier. Réserver au frigo. Cuire les oeufs durs (10 mn dans de l'eau bouillante salée). Au moment de servir, rectifier le sel, poivrer. Ajouter les oeufs durs coupés en morceaux et aussi de jambon serrano en morceaux. Servir dans une assiette creuse. 

                                                                                                       Bon Appetit!



domingo, 6 de julio de 2014

FÊTES DE SAINT FIRMIN/SAN FERMÍN

Fêtes de Saint Firmín (San Fermín en espagnol) sont les fêtes célébrées annuellement du 6 au 14 juillet à Pampelune (Espagne), en honneur du saint patron Saint Firmin. Ces fêtes transforment le visage de la capitale navarraise, ses habitants revêtent la tenue blanche, rehaussée d'un foulard et d'une ceinture rouge.


LE CHUPINAZO
C'est la fusée qui annonce les fêtes de Saint Firmin. Le 6 juillet à midi sur la Place de la ville, des milliers de personnes attendent impatiemment l'ouverture officielle des festivités.


LE RIAU RIAU ET LES VÊPRES
Les vêpres sont celebrées le 6 juillet en l'honneur de Saint Firmin, les autorités municipales et ecclésiastiques de la ville se rendaient dans l'eglise de Saint Lorenzo pour y célébrer les vêpres, la messe en l'honneur du saint patron, la veille de sa fête.


LA PROCESSION
Le 7 juillet c'est la fête de Saint Firmin. La procession est un événement très populaire qui commence à 10 heures du matin.


DIANES
Les dianes sont d'aciens morceaux de musique espagnole qui étaient joués pour réveiller les troupes au petit matin et maintenant les dianes sont interpretés du 7 au 14 juillet  à 6h45 pour réveiller le ville avant l'encierro.

L'ENCIERRO
Tous les jours du 7 au 14 juillet à 8 heures. C'est l'événement  central des Sanfermines.



LÉS GÉANTS
Les géants dant de 1850 et ils sont les figures les plus anciennes. 4,20 mètres de haut et pèsent de 59 à 64 kilos.

LA CORRIDA
La corrida a lieu chaque  apres-midi des fêtes  à 18 heures 30. Les arènes de Pampelune sont réputées pour l'apreté des combats qui s'y déroulent et qui sont le couronnement des Saint Firmin.


FEAUX D'ARTIFICE
À 23 heures, les visiteurs sont prêts à voir les feaux d'artifice.


LE POVRE DE MOI
Le pouvre de moi est la cérémonie de clôture de la fête. Les pamplonais portant des bougies et se rassemblent le 14 juillet à minuit devant de Mairie pour faire leurs adieux aux fêtes.



LIEN UTIL:


miércoles, 2 de julio de 2014

ALFABETO ESPAÑOL/ALPHABET ET L'ACCENT EN ESPAGNOL

L'espagnol est très facile car il se prononce comme écrit. Toutes les lettres se prononcent, à l'exception du h, toujours muet, et du u dans les syllabes gue, gui, que, qui. Cependant le u des groupes gue, gui, se prononce s'il est surmonté d'un tréma: vergüenza (honte).

LETTRES                    NOMS EN ESPAGNOL                      EXEMPLES                                    
A                               a                                  papá (papa)
B                               be                                bomba (bombe)
C                               ce                                cero (zéro)
D                               de                                dedo (doigh)
E                                e                                 bebé (bébé)
F                                efe                              fuerte (fort)
G                               ge                               garaje (garaje)
H                               hache                          harina (farine)
I                                  i                                  idea (idée)
J                                jota                              jirafa (girafe)
K                                ka                               kilo (kilo)
L                                ele                               lago (lac)
M                              eme                              mano (main)
N                               ene                              no (no)
Ñ                               eñe                              español (espagnol)
O                                o                                 oro (or)
P                                pe                                pan (pain)
Q                               cu                                quien (qui)
R                               erre                              rocha (roche)
S                               ese                               sal (sel)
T                               te                                  toro (taureau)
U                               u                                   número (nombre)
V                               uve                                verdad (vérité)
W                              uve doble                      whisky (whisky)
X                               equis                             examen (examen)
Y                               i griega                          mayo (mai)
Z                                zeta                               zoo (zoo)


CH (ache) et LL (elle) sont digraphes, mais par le fait que chacun d'eux représente un seul phoème.
Exemple: chaqueta (veste); llave (clé).


                                                     L'ACCENT TONIQUE
Il porte généralement sur l'avant-dernière syllabe des mots terminés par une voyelle, par -n ou par -s
exemples: casa (maison), libros (livres), comen (ils mangent).
Il porte sur la dernière syllabe dans les autres cas: profesor (professeur), papel (papier)
Les mots qui ne suivent pas les règles précédentes portent un accent écrit sur la voyelle tonique:
árbol (arbre), café (café), tónico (tonique), página (page).
                           

VOYELLES ESPAGNOLES                                                      SEMI-VOYELLES                         
[a] amigo (ami), pato (canard)                                                 [j] hierba (herbe), miedo (peur)
[e] español (espagnol), tela (tissu)                                         [w] agua (de l'eau), hueso (os)
[i] imagen (image), pintor (peintre)
[o] otro (autre), bota (botte)
[u] uva (raisin), luz (lumière)

DIPTONGUES ESPAGNOLES
[ai] aire (air), caiga (tombe)
[au] causa (raison), aula (salle)
[ei] ley (loi), peine (peigne)
[eu] europeo (européen), feudo (fief)
[oi] soy (je suis), boina (béret)


Au pluriel, l'accent tonique se trouve toujours sur la même syllabe qu'au singulier. Ceci veut dire que lorsqu'un mot prend la marque du pluriel, il est possible que la marque de l'accent tonique disparaissent ou se déplace:

el libro => los libros
la acción => las acciones

Quelques exceptions dans l'accentuation du pluriel:
carácter => caracteres
régimen => regímenes
espécimen => especímenes


LES RÈGLES D'ACCENTUATION 
En espagnol l'accent s'écrit sur les voyelles: á, é, í, ó, ú. Il y a trois des règles principales d'accentuation:
1. Oxyton: on s'écrit l'accent si le mot est fini par N, S ou voyelle (a, e, i, o, u). L'accent d'ntensité sur la dernière syllabe: ratón (souris), también (aussi), papá (papa), además (aussi).
2. Paroxytones: on s'écrit l'accent si le mot n'est pas fini par N ni S ni voyelle (a, e, i, o, u). Le mot qui porte l'accent d'intensité sur l'avant-dernière syllabe: carácter (caractère), cárcel (prison).

3. Proparoxytones: l'accent est toujours écrit. Le mot porte l'accent d'intensité sur l'antépénultième syllabe: éxito (succès), Bélgica (Belgique).