un/el gato |
una/la gata |
Le genre masculin
Sont masculins les noms terminés par:
-o: el regalo (le cadeau), el perro (le chien) sauf: la foto (la photo), la mano (la main), etc.
-or: el pescador (le pêcheur), el escritor (l'écrivain) sauf: la flor (la fleur), la coliflor (la chou-fleur).
Le genre féminin
Sont féminins les noms terminés par:
-a: la camisa (la chemise), la silla (la chaise) sauf: el agua (de l'eau), el problema (le problème).
-ad: la ciudad (la ville).
-tud: la juventud (la jeunesse).
-umbre: la costumbre (la coutume).
-ición: la dirección (l'adresse).
-sión: la pasión (la passion).
En règle générale la formation du féminin:
-Les noms masculins terminés par -o changent -a au féminin:
un/el chico-una/la chica (un/le garçon/ une/la fille).
-Ceux qui sont terminés par une consonne forment leur féminin par l'adjonction d'un -a:
un/el señor- una/la señora (un/le monsieur/une/la madame).
-Certains féminis ont une terminaison spéciale:
un/el rey-una/la reina (un/le roi/une/la reine).
Les noms de mers, de fleuves, d'arbres et de montagnes sont masculins, à de rares exceptions près.
Les noms terminés par les suffixes -ista/-iatra sont masculins ou féminis:
-ista: el/la artista (l'artiste).
-iatra: el/la psiquiatra (le psychiatre).
En règle générale la formation du pluriel:
-Les mots terminés par une voyelle atone prennent -s:
un/el hombre- unos/los hombres (un/l'homme- des hommes)
una/la casa- unas/las casas (une/la maison- des/les maisons)
-Les mots terminés par une consonne, un -y ou un -i accentué prennent -es:
un/el papel- unos/los papeles (un/le papier-des/les papiers)
un/el jabalí-unos/los jabalíes (un/le sanglier- des/les sangliers)
-Les noms terminés par -z changent -c devant -es:
un/el lápiz- unos/los lápices (un/le crayon- des/les crayons)
-Les mots terminés par -s non accentués sur la dernière syllabe demeurent invariables:
un/el martes- unos/los martes (un/le mardi-des/les mardi)
-Les noms terminés par -s ont la même forme au singulier et au pluriel:
un/la crisis- unas/las crisis (une/la crise-des/les crises)
un/el atlas-unos/los atlas (un/l'atlas- des/les atlas)
-Les noms composés dont le dernier élément est pluriel:
un/ el paraguas- unos/los paraguas (un/le parapluie-des/les parapluies)
-L'accente tonique devant toujours perter sur la même syllabe, on le supprimera ou on l'écrira suivant les cas:
una/la nación- unas/las naciones (une/la nation-des/les nations)
un/el crímen-unos/los crímenes (un/le crime-des/les crimes)
-Les noms terminés par -x ont la même forme au singulier et au pluriel:
un/el clímax-unos/los clímax (un/le climax-des/les climax)
-Les noms d'origine latine ont la même forma au singulier et au pluirel:
déficit (déficit), memorándum (mémorandum), currículum vitae (CV)
bélier/brebis carnero/oveja
bouc/chèvre macho cabrío/cabra
cheval/jument caballo/yegua
lièvre/hase liebre
genre/bru yerno/nuera
mari/femme marido/mujer
parrain/marraine padrino/madrina
roi/reine rey/reina
Les noms communs avec le genre différent en français et en espagnol:
Une annonce un anuncio
La chaleur el calor
La chaussure el zapato
Le chou la col
Le compte la cuenta
La couple la pareja
La doute la duda
Le front la frente
Une équipe un equipo
Le lait la leche
Le nez la nariz
Une odeur un olor
Un ordre una orden
Un origine un origen
La période el período
La peur el miedo
La valeur el valor
La voiture el coche
La couple la pareja
La doute la duda
Le front la frente
Une équipe un equipo
Le lait la leche
Le nez la nariz
Une odeur un olor
Un ordre una orden
Un origine un origen
La période el período
La peur el miedo
La valeur el valor
La voiture el coche